|
 |
Kösd fel a mei tai-t a csípődre ( a mintás oldalával lefelé), mint egy kötényt. Legyen megfelelően szoros, de ne kellemetlen. (Ha párnázott derékrészű Mei Tai-t használsz, akkor ne kötényként kifordítva kösd fel, hanem egyenesen, hogy a derékrész "álljon", és a "body" rész lógjon csak.) |
|
|
|
|
|
Vedd ölbe a babádat, és ültesd a csípődre. |
|
|
|
|
|
Amíg egyik kezeddel tartod a babádat, a másik kezeddel emeld a háta mögé a hordozót. |
|
|
|
|
|
A pántokat függőlegesen felfelé húzva, rázd/igazítsd bele a babát a mei tai-ba. Ez a mozdulat azért fontos, hogy a baba jól beleüljön a hordozóba és a "body" teljes hossza érvényesüljön. |
|
|
|
|
|
Az előre néző vállpántot a vállad fölött vezesd hátra, amíg a másik kezeddel tartod a babád. |
|
|
|
|
|
A hátra néző pántot a hónod alatt (!) vezesd hátra. |
|
|
|
|
|
Azzal a kezeddel, amelyik oldalon ül a babád nyúlj hátra és fogd meg mind a két pántot. Ha szorosan fogod a pántokat, elengedheted a másik kezeddel a baba hátát és hátranyúlva keresztezd meg immár két kézzel a pántokat. |
|
|
|
|
|
A keresztezésnél figyelj oda, hogy ne csavarodjanak meg a pántok. |
|
|
|
|
|
Hozd oldalra a két pántot és a baba háta mögött keresztezd meg. Szoríts annyit a kötésen, hogy megfelelően szoros legyen mindkettőtök számára. (A szorítást legegyszerűbb apró ugráló mozdulatokkal megtenni, a legtöbb baba nagyon élvezi.) |
|
|
|
|
|
A pántokat a keresztezés után a baba lábai alatt vidd hátra. |
|
|
|
|
|
Majd a másik oldalon egyszerűen csomózd meg a pántokat. |
|
|
|
|
|
Keresztezés helyett választhatod a popsi alatti megkötést is, ilyenkor a pántokat elöl a baba feneke alatt egyszerűen megcsomózzuk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|